30/01/2013

Ne m'oublie pas : deux fois la prière de François Villon


Boulat Okoudjava - Молитва Франсуа Вийона / La prière de François Villon, 1963
Mis en ligne par Trabantoslaw



Пока земля еще вертится, пока еще ярок свет,
Господи, дай же ты каждому, чего у него нет:
умному дай голову, трусливому дай коня,
дай счастливому денег... И не забудь про меня.

Tant que la terre tourne encore, tant que le jour a de l'éclat,
Seigneur, donne à chacun de nous ce qu'il n'a pas :
Donne au sage une tête, un cheval au peureux,
Donne à l'homme heureux de l'argent... et pense à moi un peu.

Пока Земля еще вертится — Господи, твоя власть!
Дай рвущемуся к власти навластвоваться всласть,
дай передышку щедрому, хоть до исхода дня.
Каину дай раскаянье... И не забудь про меня.

Tant que la terre tourne encore, Seigneur, elle est en ton pouvoir !
Donne à qui veut régner l'ivresse du pouvoir,
Donne, au moins jusqu'au soir, repos au généreux,
A Caïn le remords... et pense à moi un peu.

Я знаю: ты все умеешь. Я верую в мудрость твою,
как верит солдат убитый, что он проживает в раю,
как верит каждое ухо тихим речам твоим,
как веруем и мы сами, не ведая, что творим!

Je sais : pour toi tout est possible, et je crois en ton sage esprit,
Comme un soldat mourant croit en ton Paradis,
Comme croit chaque oreille à tes propos de paix,
Comme à soi-même on croit, sans savoir ce qu'on fait !

Господи мой боже, зеленоглазый мой!
Пока Земля еще вертится, и это ей странно самой,
пока ей еще хватает времени и огня,
дай же ты всем понемногу... И не забудь про меня.

Seigneur Dieu, mon Seigneur, toi dont l'oeil vert rayonne,
Tant que la terre tourne encore et soi-même s'étonne,
Tant qu'il lui reste encore et du temps et du feu,
Donne à chacun sa part... et pense à moi un peu.


Traduction de Jean Besson, François Maspero éd. 1983 

La traduction du И не забудь про меня final par et pense à moi un peu est une belle infidèle - littéralement cela veut dire et ne m'oublie pas...



Regina Spektor - Молитва Франсуа Вийона / La prière de François Villon (Boulat Okoudjava, 1963) 
de l'album What we saw from the cheap seats, 2012
Mis en ligne par IIIIasterixIIII


Regina Spektor (Regina Ilyinichna Spektor) a passé les neuf premières années de sa vie en URSS, où sa famille a souffert de l'antisémitisme avant d'émigrer en Autriche, puis en Italie avant de s'installer à New York dans le Bronx. Elle fait donc partie des rares chanteuses qui puissent se réclamer aussi bien de Vladimir Vissotsky et Boulat Okoudjava que de Joni Mitchell et Ani DiFranco. 



Chacun a droit à son morceau de ciel, à sa petite étoile, à son barde préféré. Pour ma part, quand le ciel commence à s'assombrir j'ai remarqué que la colère de Vissotsky fonctionne assez bien. Pourtant, quand il fait vraiment noir, je ne connais rien de mieux que la gentillesse désenchantée, indéfectible et ravageuse de Boulat Okoudjava. Quand on lui demandait pourquoi son dieu avait les yeux verts (зеленоглазый) il répondait que c'étaient ceux de sa femme (1).


(1) Anecdote de Sara P. Struve.

 

Aucun commentaire: