No existe esponja para lavar el cielo
pero aunque pudieras enjabonarlo
y luego echarle baldes y baldes de mar
y colgarlo al sol para que se seque
siempre te faltaría el pájaro en silencio
Pour laver le ciel il n'y a pas d'éponge
Et quand bien même - tu aurais beau le savonner
Puis y verser la mer à pleins baquets
Et le pendre au soleil pour le faire sécher
- Y manquerait toujours, silencieux, l'oiseau
Mario Benedetti 14/09/1920 - 17/05/2009 - (première strophe de l') Otro cielo - Autre ciel
La suite du poème, ici
et d'autres poèmes, traduits par Nathalie Vuillemin, là.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire