03/10/2008

Toulouse au noir



Martin Lewis, Arch, Midnight, 1930

Perqué Tolosa la nuèch ?

Un sisclal que s’esperlonga...
La femna gròssa del pièch
Dins una carrièira longa.

Pourquoi Toulouse la nuit ? / Hurlement qui se prolonge... / La femme avec des seins lourds / dans une rue qui s'allonge.



William Degouve de Nuncques - Le canal

Traversarai lo Canal :
La Clamença que m’espèra...
Mas trobarai pas l'ostal
Ni la cambra d’un còp èra.

Je traverserai le canal : / Clémence qui m'y attend... / Mais introuvables, la maison / et la chambre d'autrefois.



Edward Hopper - Night Shadows, 1921

Qual me parlarà d’amor ?
Tant de caisses que se bèrcan...
Las cotilhas de color
E totas las mans que cèrcan.

Qui me parlera d'amour ? / Toutes ces dents qui s'ébrèchent... / Et les jupons de couleur / et toutes les mains qui cherchent.



Toulouse - Notre-Dame de la Daurade

De Montmorency lo Duc...
De Ramon lo darrièr Comte...
Mas passarai per caluc :
Degun compren lo meu conte.

De Montmorency, le duc... / De Raymond, le dernier comte... / mais je passerais pour un fou : / pas un pour comprendre mon conte.



Walter Sickert - Mornington Crescent nude, 1907

Perqué Tolosa la nuèch ?
Lo grifol e mai l’esponga,
La femna gròssa del pièch
Sus una cadièira longa.

Pourquoi Toulouse la nuit ? / Le robinet puis l'éponge, / la femme avec des seins lourds / est sur une chaise longue.

Joan Bodon/Jean Boudou, Tolosa, extrait de Sus la mar de las galeras

A Crespin, la maison natale de Joan Bodon...


petit à petit retapée par les instances rouergates...


...mais pour l'essentiel, telle quelle.



La talvera, en occitan, c'est le bord du champ qu'on ne peut pas labourer, la limite, ou à proprement parler la marge. "Es sus la talvera qu'es la libertat" : "la liberté est sur les marges".

Aucun commentaire: