Japanese Fairy Tales, n°17, ca 1917
Gravure sur bois en couleurs
Via poboh
Il existe plusieurs versions du conte Bunbuku Chagama. En voici une : un pauvre chaudronnier ambulant découvre un Tanuki pris au piège et le libère. Pour le remercier, le Tanuki se transforme en bouilloire à thé (chagama) que son libérateur pourra vendre au marché.
C'est un moine, grand amateur de thé, qui achète la bouilloire et la met sur le feu - il voit alors des pattes et une tête pousser à la bouilloire...
...qui, mi-objet mi-animal, s'enfuit illico pour retrouver le pauvre chaudronnier. Ce dernier monte alors un petit cirque ambulant qui produit la bouilloire-Tanuki faisant de la corde raide. Le chaudronnier fait ainsi fortune, qu'il partage avec le Tanuki au moment de prendre sa retraite. Le Tanuki, avec tous ses biens, est alors déposé au temple de Morinji où on peut d'ailleurs toujours le vénérer.
La série des Fairy Tales, publiée au Japon à partir de 1896, était fabriquée par des artistes japonais à l'intention du marché européen. Les livres sont reliés suivant la technique dite Fukuro Toji, avec ligature apparente au dos.
La série des Fairy Tales, publiée au Japon à partir de 1896, était fabriquée par des artistes japonais à l'intention du marché européen. Les livres sont reliés suivant la technique dite Fukuro Toji, avec ligature apparente au dos.
Source : Baxley Stamps
On trouvera ici une page consacrée à cette édition, avec tous les détails et la reproduction intégrale des estampes. Notez qu'il existait une version à l'usage du public français...
où la Bouillotte du bonheur...
...portait le n°16. Titre approprié puisque Bunbuku Chagama, c'est Le bonheur bouillonnant comme une théière.
On trouvera par ici une présentation vidéo de l'édition anglaise.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire