01/10/2014

Inondations, moustaches et façons de parler : trois petits morceaux de Jan dau Melhau


L'Hérault en crue au barrage de la Pansière d'Agde, 18 Septembre 2014
Mis en ligne par Christine Brandani


Parleren d'inondacion. Inondacion, z'an tòst 'dobat, z'an tòst nommat. Inondacion, pòdes creire, quo erat tot simplament lo liet de nòstre riu que desvirava un bocin son chamin per venir far 'na p'ita visita a son cosin, lo liet de nòstra chambra.E quand siguet per s'en tornar, tots 'quilhs que partigueren coma se, tant de muebles, lo quite cosin, quo es ben que lo vougueren segre, degun los forcet pas, segur pas se, l'i 'neren be de bona gracia, l'enveja dau voiatge, sabe-ieu, besonh de chamnhar d'aer... Entre mos quatre murs, ben siclat sus mon cuol, as pas paur ! trobarai be lo perque d'aqueu coma, chas nos aura l'i a plaça per pensar.

On parla d'inondation. Inondation, ils l'ont vite arrangé, ils l'ont vite nommé. Inondation, tu peux croire, c'était tout simplement le lit de notre ruisseau qui détournait un peu son chemin pour venir faire une petite visite à son cousin, le lit de notre chambre. Et quand il fut pour s'en aller, tous ceux qui partirent avec lui, tant de meubles, le cousin même, c'est bien qu'ils voulurent le suivre, personne ne les forçait, sûrement pas lui, ils y allèrent bien de bonne grâce,  l'envie du voyage, est-ce que je sais, besoin de changer d'air... Ente mes quatre murs, bien assis sur mon cul, n'aie pas peur ! je trouverai bien le pourquoi de ce comment, chez nous désormais il y a place pour penser.



Venguet lo temps daus vielhs sens mostachas et de lors vevas de piaus blueis.

Vint le temps des vieux sans moustaches et de leurs veuves aux cheveux bleus.  


Disian ieu, disian tu. Quand disian ieu, parlavan de ilhs,  quand disian tu, avian pres ta plaça.

Ils disaient moi, ils disaient toi. Quand ils disaient moi, ils parlaient d'eux, quand ils disaient toi, ils avaient pris ta place.

Jan dau Melhau - Obras completas / Oeuvres complètes
Edicions dau chamin de Sent Jaume, 1994
respectivement pp. 47, 49 et 115.


Jan dau Melhau, poète, chanteur, conteur et musicien limousin, parle de la danse ici , de ses chansons et du reste , et lançait en Juin dernier l'appel du préfet du maquislà-bas encore.

Les Edicions dau chamin de Sent Jaume sont domiciliées chez l'auteur, à Royer de Meuzac (87380) - c'est par ici (il faut supporter 45" de pub et 25" de Jean-Pierre Pernaut au début, vous étiez prévenus, ne venez pas chougner). On peut aussi trouver des livres de Jan dau Melhau par là-bas (je sais, c'est commercial, mais il faut avoir une pensée pour ces Montpelliérains qui émergent à peine).




Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire